As computers and electronic medical records (EMRs) become increasingly present in clinical practice, it is common in direct clinical observation to see learners drawn to the screens rather than the people in front of them. Our eyes are attracted to bright screens,1 and as the burden of documenting complex comprehensive care increases there is often a rush or sense of urgency to enter clinical information in EMRs for improved efficiency and patient flow. Use of EMRs has sometimes been shown to diminish the quality of psychologic inquiry in practising physicians.2 So, what does our fascination with screens mean for the development of learner communication skills? Is there a way to meet contemporary requirements for note taking and comprehensive care while keeping patient encounters engaging and in the moment? Could artificial intelligence (AI) digital scribes meet this need?3,4
Active listening skills are often taught in a separate communication section of medical curricula, but their implementation in clinic presents challenges for many medical students and residents. Teaching about the Japanese linguistic phenomenon of aizuchi could potentially help learners better understand the mindfulness required for active listening.
Respect is highly valued in Japanese culture, and what better way to show respect than active listening? It would be impractical to have learners study Japanese or copy Japanese mannerisms, but a quick overview of the principles of the Japanese art of aizuchi reveals some concrete teaching pearls.
Verbal and nonverbal communication
Aizuchi originally referred to the alternating strikes of hammers on hot iron by an expert sword maker and their apprentice.5 It has come to mean the frequent short interjections or sounds that a Japanese listener makes to show they are paying attention. Simple aizuchi translations include words such as yeah, uh-huh, and oh (Table 1).
Common aizuchi phrases and English equivalents
However, aizuchi is not only a verbal phenomenon. Nodding is also a form of aizuchi. Much of Japanese communication is nonverbal, and short utterances are also mirrored with engaged facial expressions and well-timed nods. In linguistics this is referred to as back channelling.6 Back channelling is how we interject to show understanding and attention rather than to convey new information. These are not so much questions but rather facilitating remarks to encourage the speaker to continue.
Lastly, aizuchi can also take on the form of short echo statements; for example, when a patient says, “I have been hacking up phlegm for the past week,” the doctor replies, “You have a terrible cough.” Here the listener creates a short synthesis or semantic transformation of what the speaker has just said. This interjection is short enough to be timed like an echoing hammer strike.
These 3 components of aizuchi—short acknowledgment sounds, nods, and echo statements or questions—mesh nicely with Western forms of active listening, as linguistic back channelling is universally common, independent of culture.
Presence in the moment
The origin of the term implies you must have your eyes and ears on the hammer so you can time your interjection with the “strike” of the patient. It therefore implies the learner must be in the moment and present with the patient. This is best encapsulated in the term used at Japanese tea ceremonies, ichi-go ichi-e, which translates to “one time, one meeting,” “for this time only,” or “once in a lifetime.”7 The sentiment of this 4-word or 4-character phrase is complex and has multiple other translations. One interpretation of this term is that time never repeats itself and every encounter has its own uniqueness that can be perceived and appreciated only when one is mindful. The concept of ichi-go ichi-e greatly facilitates authentic aizuchi.
Computers can easily take us away from awareness of the moment. Imagine someone typing during a Japanese tea ceremony—it would take the Zen out of the moment! Likewise, when our eyes are on screens, we are less able to cherish the uniqueness of the current moment of clinical practice.
Our eyes can break from the screen to check a laboratory test result or imaging report the same way an athlete’s eyes can look down to a ball, but our focus should largely be on our interaction with the patient.
Documentation challenges
One of the biggest threats to the practice of aizuchi and mindful active listening is the need for clear electronic documentation. Learners face challenges with both underdocumentation and, more commonly, overdocumentation.8 Many learners are worried they will not remember details or capture the full information correctly. Inherent to helping the learner make eye contact with their patient is teaching the learner to trust their ability to perceive and synthesize information during the encounter. The more present they are during the encounter, the easier it is for them to synthesize both verbal and nonverbal information afterward. Teachers can highlight this paradox and provide gentle encouragement to shift the bulk of documentation to a moment immediately after the encounter. This also involves giving the learner permission to practise aizuchi while writing shorter notes that focus on what was important rather than on exhaustive detail.
The time needed for documentation after an encounter is a frequent source of stress, and it is unclear whether being more present will ensure clearer and faster formulations or if it will cause cumbersome delays. However, the ever increasing use of AI scribes over the past year may eventually shift learners’ clinics to use objective structured clinical examination–style encounters rather than the parallel exercise of interviewing and note writing. In the future learners may have opportunities to interact with patients with fewer distractions from a screen, but it is possible their note-writing skills will develop less.
Conclusion
The Japanese art of aizuchi stresses the importance of timing in linguistic back channelling. With the removal of bowing, the other aspects of active listening such as short facilitating utterances, nods, and quick echo statements work well in both English and French. This triad can be used to help learners move away from screens and fully enjoy the unrepeatable nature of the moment: ichi-go ichi-e. To achieve success in aizuchi or active listening, learners need encouragement to take their eyes and minds away from screens and be present with patients so they can, paradoxically, more accurately document these encounters shortly afterward. It is unclear what role technology will play in the future, but the growing use of AI scribes may have the positive effect of allowing learners to engage more directly with patients while also relieving some of the temporal burden of note writing. Whatever the future brings, teaching learners about aizuchi is a low-risk and patient-centred endeavour.
Notes
Teaching tips
▸ Active listening is an important facet of doctor-patient interactions. Unfortunately, the common practice of entering notes in electronic medical records or looking at screens during appointments can interfere with a physician’s ability to be in the moment with patients; this can also lead to less accurate note taking.
▸ The Japanese linguistic concept of aizuchi involves a listener interacting with a speaker using both verbal and nonverbal communication—short acknowledgment sounds, nods, and echo statements or questions—as signs of respect and engagement.
▸ Teaching learners about aizuchi may help them understand the mindfulness required for active listening. Learners should be encouraged to take their eyes away from screens during patient encounters and to consider shifting the bulk of documentation to immediately after visits. Tools such as artificial intelligence scribes could potentially also be used to reduce the burden of note taking during appointments, but the use of such tools is evolving.
Teaching Moment is a quarterly series in Canadian Family Physician, coordinated by the Section of Teachers of the College of Family Physicians of Canada. The focus is on practical topics for all teachers in family medicine, with an emphasis on evidence and best practice. Please send any ideas, requests, or submissions to Dr Viola Antao, Teaching Moment Coordinator, at viola.antao{at}utoronto.ca.
Footnotes
Competing interests
None declared
La traduction en français de cet article se trouve à https://www.cfp.ca dans la table des matières du numéro de janvier 2025 à la page e20.
- Copyright © 2025 the College of Family Physicians of Canada